人気ブログランキング | 話題のタグを見る

las tonterias de una soñadora

幾度目かの決意

ブリキのちりとりを、かなづちでこんこんする
にわか職人だった、今日のお仕事。

金髪の外国のお客様がいらっしゃいました。
うわぁ、どうしよ
死んだふり 職人のふり…をしていたら
日本語 ぺらぺら。

お話を伺うと、ブラジルの方。
名刺を交換すると、

農学博士
利き酒士  って、肩書。

ブラジルで、日本酒を販売したいとかで、
食器やてぬぐいといった、日本的なものをお探し、とのことでした。

てぬぐい 日本酒…ツボですな、こりゃ。

振り返ると。
姫路で働いていたときは、播磨に酒蔵がいっぱいあるのを知り、
「播磨 呑み歩き」はどうでしょ? と企画を出したことがあります。
(誰が運転する? お前は(私、ね)は、呑めばわけがわからなくなる、みたいな理由でボツになりました)
その会社を辞めるときに開いてもらった送別会で、
好きな日本酒呑んでいいよ、と言われて
「奥播磨!」と、720ml、7,000円ぐらいを、手酌であけました。

そんな、播磨の地酒、「奥播磨」好き。
なので、「ご存知ですか? 原料米の山田錦の産地も近いんです」と言うと、
「シッテマスヨ~ アノアタリハドウノ コウノ」って、
ものすごく、ご存知なんですけど、ブラジルのお客様。

ま、私があまり知らないのですが。

お客様は、日本酒だけでなく、日本の道具にもすごく
興味があったみたい。
こういう方にお会いすると、きちんと説明しきれない自分がとても
恥ずかしくなります。
日本人なのにね。

そして、と。
先日来店された、韓国からのお客様から、ファックスが。
一度福岡のお友達のところに荷物を送り、そこから、韓国の
お店へ送るそうなんだけど、
「荷物が届かない」、とな。

こりゃあ困りました。
韓国語、わからんし、お客様は、日本語がちょっぴり。
いただいファックスは日本語で書いてありますが、
「運送屋の 『しかばね番号』を教えてください」って書いてあるのですわ。

しかばね番号。死体番号。なにをどう間違えて訳したんだ?

果たして。トンチンカンな私に何ができるよ。
「チャングム」狂の先輩に韓国語を聞いても、料理名じゃ通じないし。

ということで、英語。
その前に、運送屋さんに配達状況を調べてもらい、
福岡のお友達にも、確認の、電話。
お友達も韓国の方で、正直、日本語が…
要するに、お友達さんが、福岡の家をあけており、荷物を受け取って
いないとのこと。

それを説明するため、国際電話、0033。

「ほじゃほじゃ」←韓国語
もう、やけっぱちで、「ハロー アイアム ○○の屋」って、始めちゃう。
これこれで それそれで…って、どうにかこうにか、説明。
先輩も、心配そうに見てくれています。

で、結局。
運送屋さんの電話番号と、問い合わせ番号をファックス。
そのファックスの文面も、どう書くよ…
単純な決まり文句も間違う始末。

なんとか、解決しました。

槇原敬之の『ハトマメ』じゃないが、
英語を習うと 決めたのさ~

って、何度目やねん。



by koumetantotonta | 2007-02-22 21:35 | あくまでお仕事

思ったことを 少しずつ
by koumetantotonta
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

検索

タグ

記事ランキング

画像一覧